FC2ブログ
2009-08-29

タイのオムレツ

「カイ・ヤッサイ」と言います。
タイ語って声調(イントネーション)が確か5種あるので、「カイ」といっても、上がり調子か下がり調子か、高音か低音か…で、意味変わっちゃうんだけど、この場合の「カイ」は、卵という意味ですね。
あ、前回の「卵と豚ばら肉煮込み」の「カイ・パロー」も、同じです。

まあそういう語学講座は置いといて(らんぷ店主は、タイ語はぜーんぜん話せません)、オムレツです。
中味は、ナンプラー、砂糖などで濃い目に味付けしたひき肉で、一見ケチャップのような辛~いチリソースが別添えでついていたりするけど、ひき肉の味付けがしっかりめなので、ソース無しで食べてもオイシイ。
レストランで、アラカルト何品か注文する際にも、辛い料理と組み合わせると、味のバランスとるのに良い一品です。

日本だとオムレツって大抵の場合、半月形とか平べったいラグビーボールみたいな感じですよね。
タイのオムレツは、卵の皮に中味を包んで四角く畳み、ひっくり返して裏面に十文字に切り込みいれて、ちょこっと卵の皮めくって中味を見せる、という盛り付けをしていることが多いです。
こういう違いもなんだか面白いですね。


プロフィール

らんぷ店主

Author:らんぷ店主
アジアのお母さんの味に東洋医学のエスプリを混ぜた、アジア薬膳料理屋を奈良きたまちの古民家で展開。
「あじあの薬膳おばんざい 藍布(らんぷ)」
火曜・水曜定休
奈良市法蓮町1232
℡ 0742-27-1027

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ